Джон Остин и Джон Сёрл: теория речевых актов. Теория речевых актов Джон Остин и Джон Сёрл: теория речевых актов

(1911-1960: обратил внимание на свойство перформативности, выделил перформативные высказывания, рассмотрел понятие речевого акта и выделил три его составляющие. Построил классификацию речевых актов, в основу которой легло понятие цели.

Джон Серль - американский философ развил его идеи Остина, выделил 12 параметров речевых актов и разработал их классификацию. Сделал попытку выявить правила, управляющие речевым актом и описать механизмы передачи намерения от говорящего к слушающему в процессе коммуникации.

Речевой акт - это производство конкретного предложения в условиях реальной речевой коммуникации, т.е. целенаправленное речевое действие.

Речевой акт совершается в соответствии с принципами речевого поведения, принятыми в данном обществе.

Остин разграничил три аспекта речевого акта - локутивный, иллокутивный, перлокутивный.

Локуция - порождение высказывания: нужно произнести членораздельные звуки, построить высказывание из слов данного языка по правилам грамматики, снабдить высказывание смыслом, т.е. соотнести его с действительностью.

Иллокуция - намерение говорящего. Основной объект исследования.

Перлокуция - воздействие на мысли и поведение адресата, результат высказывания (убеждение, принуждение, удивление) или создание новой ситуации (объявление войны).

Наиболее обобщенные иллокутивные цели отражаются в грамматической структуре предложения (повествовательные, вопросительные, побудительные предложения). Остин предложил термин «иллокутивная сила» - коммуникативная направленность высказывания, важнейшая характеристика РА. Образующие иллокутивную силу компоненты были упорядочены Дж.Серлем . Формула для определения иллокутивной составляющей речевого акта: говоря X, я делал Y. Остин предложил понятие перформатива (или перформативного высказывания): по своей структуре совпадает с повествовательным предложением, но не описывает действие, а равносильно его осуществлению. Это высказывание, равное действию (присяга, клятва невозможна без произнесения ее текста).

Классификация речевых актов Джона Серля. В структуре речевого акта Дж.Серль противопоставляет два компонента: пропозицию - общее содержание речевого акта и иллокуцию - намерение говорящего. В речевом акте обнаруживаются: показатель содержания (пропозиции) p и показатель намерения (иллокутивной функции) f. Речевой акт = f (p). В основе классификации речевых актов - 12 критериев (измерений речевого акта), основные из которых - иллокутивная цель, направление приспособления и выраженное психологическое состояние.


Основываясь на этих критериях, Серль создал независимую от конкретного языка классификацию иллокутивных речевых актов:

1. Репрезентативы (ассертивы): описывают мир. Могут оцениваться как истинные или ложные. Приспособление слов к реальности. Психологическое состояние - убеждение. Сообщения, объявления, предсказания.

2. Директивы: служат для того, чтобы добиться от адресата совершения чего-либо. Приспособление реальности к словам. Психологическое состояние - желание. Вопросы, приказы, просьбы, советы, мольбы.

3. Комиссивы: возлагают на говорящего обязательство совершить какое-либо действие или следовать определенной линии поведения. Приспособление реальности к словам. Психологическое состояние - намерение. Обещания, обязательства, гарантии, клятвы.

4. Экспрессивы: выражают эмоциональное состояние относительно ситуации общения (формулы социального этикета). Не имеют направления приспособления. Различные психологические состояния. Поздравления, благодарности, извинения, приветствия, прощания.

5. Декларации: устанавливают соответствие между содержанием высказывания и реальностью. В силу совершения такого акта наступает определенное положение вещей. Оба направления приспособления. Не выражают никакого психологического состояния. Назначение на должность, присвоение званий и имен, вынесение приговора, уход в отставку, увольнение.

Сочинение

Переход от интенциональных состояний к лингвистическим актам активно обсуждался еще в лингвистической философии в связи с употреблением выражения \"Я знаю\". Как известно, представители этого направления, истоки которого связаны с философией \"здравого смысла\" Дж. Мура и взглядами позднего Витгенштейна, усматривали основную задачу философии в \"терапевтическом\" анализе разговорного языка, цель которого - выяснение деталей и оттенков его употребления. Однако оксфордская философия -прежде всего Дж.Остин - проявляет интерес к языку как таковому, совершенно чуждый Витгенштейну. В результате его исследования содержат некоторые позитивные результаты по анализу структуры обыденного языка, его отдельных выражений.

Так, Дж. Остин предлагает различать по крайней мере две основные модели употребления выражения \"Я знаю\". Первая модель описывает ситуации с внешними объектами (\"Я знаю, что это дрозд\"), вторая-характеристики \"чужого\" сознания (\"Я знаю, что этот человек раздражен\"). Основная проблема, дискутируемая в рамках лингвистической философии на протяжении уже нескольких десятилетий, связана со второй моделью употребления выражения \"Я знаю\". Здесь обсуждаются следующие вопросы: каким образом я могу знать, что Том рассержен, если я не в состоянии проникнуть в его чувства? Возможно ли считать корректным употребления \"Я знаю\" применительно к эмпирическим утверждениям типа \"Я знаю, что это дерево\"?

Следуя Дж. Остину, правомерность употребления выражения \"Я знаю\" для описания ощущений и эмоций другого человека нельзя отождествлять непосредственно с его способностями испытывать те же ощущения и чувства. Скорее, правомерность такого употребления объясняется нашей способностью в принципе испытывать аналогичные ощущения и делать выводы о том, что чувствует другой человек на основе внешних симптомов и проявлений.

Остин никогда не считал - вопреки достаточно распространенному мнению о нем, - что «обычный язык» является верховной инстанцией во всех философских делах. С его точки зрения, наш обычный лексикон воплощает все различения, которые люди сочли нужным провести, и все связи, которые они сочли нужным установить на протяжении жизни поколений. Иными словами, дело не в экстраординарной важности языка, а в том, что для практических повседневных дел различения, содержащиеся в обычном языке, более здравы, чем сугубо спекулятивные различения, которые мы можем вымыслить, придумать. Дистинкции и преференции повседневного языка представляют собой, на взгляд Остина, если не венец, то, безусловно, «начало всего» в философии.

Но он охотно признает, что хотя в качестве необходимого пр едварительного условия философ должен войти в детали обычного словоупотребления, он должен будет, в конечном счете, исправить его, подвергнуть так или иначе обусловленной коррекции. Этот авторитет для обычного человека, далее, имеет силу только в делах практических. Поскольку интересы философа носят зачастую (если не как правило) иной характер, чем интересы обычного человека, то он сталкивается с необходимостью провести новые различения, изобрести новую терминологию.

Остин демонстрирует как тонкость грамматических различений, им обычно проводимых, так и две весьма различные точки зрения, которых он придерживался относительно значения таких различений. В качестве примера он оспаривает анализ выражения «мог бы иметь», предложенный Муром в «Этике». Согласно Остину, Мур ошибочно полагает, во-первых, что «мог бы иметь» означает просто «мог бы иметь, если бы я выбрал», во-вторых, что предложение «мог бы иметь, если бы я выбрал» можно (правильно) заменить предложением «имел бы, если бы я выбрал», и, в-третьих (скорее имплицитно, чем явно), что части предложений с если в данном случае указывают на условие причины.

В противоположность Муру, Остин пытается показать, что думать, будто «(имел) бы» может быть подставлено вместо «мог (бы)», значит ошибаться; что если в таких предложениях, как «Я могу, если я выберу», есть не если условия, но некое другое если - возможно, если оговорки; и что предположение, будто «мог иметь» означает «мог бы иметь, если бы выбрал», основывается на ложной посылке, будто «мог иметь» есть всегда глагол прошедшего времени в условном или субъективном наклонении, тогда как это, возможно, глагол «мочь» в прошедшем времени и изъявительном наклонении (во многих случаях это действительно так; примечательно, что за доказательством данной мысли Остин обращается не только к английскому языку, но и к другим языкам - хотя бы к латыни.) Основываясь на приводимых им доводах, он заключает, что Мур ошибался, полагая, что детерминизм совместим с тем, что мы обычно говорим и, возможно, думаем. Но Остин скорее просто утверждает, что это общее философское заключение следует из его доводов, нежели показывает, как и почему это происходит.

Значимость своих размышлений Остин объясняет отчасти тем фактом, что слова «если» и «мочь» - это слова, которые постоянно напоминают о себе, особенно, пожалуй, в те моменты, когда философ наивно воображает, будто его проблемы решены, и поэтому жизненно важно прояснить их употребление. Разбирая такие лингвистические дистинкции, мы яснее понимаем феномены, для различения которых они используются. «Философию обычного языка», полагает он, лучше было бы называть «лингвистической феноменологией».

Но далее он переходит к другому положению. Философию принято считать родоначальницей наук. Возможно, возражает Остин, она готовится дать жизнь новой науке о языке, подобно тому как недавно произвела на свет математическую логику. Вслед за Джеймсом и Расселом Остин даже думает, что проблема является философской именно потому, что она запутанна; как только люди достигают ясности относительно какой-то проблемы, она перестает быть философской и становится научной. Поэтому он утверждает, что избыточное упрощение является не столько профессиональным недугом философов, сколько их профессиональной обязанностью, и поэтому, осуждая ошибки философов, он характеризует их скорее как родовые, чем как индивидуальные.

Полемика Остина с Айером и его последователями была, по его собственному признанию, обусловлена именно их достоинствами, а не недостатками. Однако целью Остина была не экспликация этих достоинств, а именно выявление словесных ошибок и разнообразия скрытых мотивов.

Остин надеялся опровергнуть два тезиса:

во-первых, что то, что мы непосредственно воспринимаем, суть чувственные данные, и,

во-вторых, что предложения о чувственных данных служат безусловными основаниями знания.

Его усилия в первом направлении ограничиваются главным образом критикой классического аргумента от иллюзии. Он считает этот аргумент несостоятельным, поскольку не предполагает различения между ил люзией и обманом, как если бы в ситуации иллюзии, как в ситуации обмана мы «видели нечто», в данном случае - чувственное данное. Но на самом деле, глядя на прямую палку, погруженную в воду, мы видим именно палку, а не чувственное данное; если при каких-то совершенно особых обстоятельствах она порой кажется согнутой, то это не должно нас беспокоить.

Относительно безусловности Остин доказывает, что нет таких предложений, которые по своей природе должны быть «основанием знания», т.е. предложений, по своей природе безусловных, непосредственно верифицируемых и доказательных в силу очевидности. К тому же и «предложения о материальном объекте» не обязательно должны «основываться на очевидном доказательстве». В большинстве случаев то, что книга лежит на столе, не требует доказательства; однако мы можем, изменив угол зрения, усомниться, правильно ли мы говорим, что эта книга кажется светло-лиловой.

Подобные аргументы из Пирронова арсенала не могут служить основанием для эпистемологических ревизий в лингвистической философии, и Остин не рассматривает специально общий вопрос о том, почему теория чувственного данного в той или иной из многочисленных версий проделала, как он сам подчеркивает, столь долгий и почтенный философский путь. В частности, Остин вообще не говорит об аргументе от физики - о несоответствии между вещами, какими мы их обычно считаем, и вещами, как их описывает физик, - аргументе, который многие эпистемологи считаютсильнейшим аргументом в пользу чувственных данных. Он обращает внимание скорее на такие вопросы, как точное употребление слова «реальный», которое в выражениях типа «реальный цвет» сыграло очень важную роль в теориях чувственного данного. «Реальный», доказывает он, вовсе не нормальное слово, т. е. слово, имеющее единственное значение, слово поддающееся детальному разъяснению. Оно также недвусмысленно. По мнению Остина, оно «субстантивно-голодное»: в отличие от слова «розовый», оно не может служить описанием, но (подобно слову « good ») имеет значение только в контексте («реальный такой-то»); оно есть «слово-объем» - в том смысле, что (опять-таки подобно слову « good ») является самым общим из совокупности слов, каждое из которых выполняет ту же функцию, - таких слов, как «должный», «подлинный», «аутентичный»; оно есть «слово-регулировщик», позволяющее нам справиться с новыми и непредвиденными ситуациями без изобретения специального нового термина. Такие различения совершенно уместны по отношению к проблемам, которые Остин непосредственно обсуждает, но у Остина они начинают жить собственной жизнью, выходя за границы пропедевтики к критике теорий чувственных данных и становясь чем-то большим, нежели инструмент такой критики.

Наконец, важным вкладом Остина в философию считается приведенное им разъяснение аналогии между «знанием» и «обещанием», обычно выражаемой утверждением, что «знание» есть перформативное слово. Было распространено мнение, что знание есть название особого ментального состояния. В таком случае говорить «Я знаю, что S есть Р» - значит утверждать, что в этом ментальном состоянии я нахожусь в отношении к « S есть Р». Эта теория, доказывает Остин, основывается на «ошибке описания», на предположении, что слова используются только для описания. Утверждая, что я знаю нечто, я не описываю свое состояние, но делаю решительный шаг - даю другим слово, беру на себя ответственность за утверждение, что S есть Р, точно так же как обещать - значит давать другим слово, что я сделаю нечто. Иными словами, предложения, начинающиеся со слов \"я обещаю\", не являются истинными или ложными, но представляют собой вид магической формулы, лингвистическое средство, с помощью которого говорящий берет на себя некоторое обязательство.

Однако, когда П. Ф. Стросон, критикуя Тарского, предложил перформативный анализ слова «истинный» (утверждать, что р истинно, значитподтверждать р или признавать, что р, а не сообщать нечто о р), Остин возразил следующим образом: несомненно, «р истинно» имеет перформативный аспект, но отсюда не следует, что это перформативное высказывание.

Согласно Остину, утверждать, что р истинно, значит утверждать (в некотором смысле, который нуждается в дальнейшемразъяснении), что «р соответствует фактам», т.е. в не решенной до сих пор задаче определения корреспонденции. Однако это, несомненно, часть стандартного английского, которая как таковая едва ли может быть ошибочной, и Остин пытался разъяснить значение «соответствия» в терминах дескриптивных конвенций, соотносящих слова с типами ситуаций и демонст ративных конвенций, соотносящих предложения с действительными рическими ситуациями, обнаруживаемыми в мире. Сказать, что \" S есть P \" значит сказать, полагает он, что такую ситуацию, как та, на которую указывает это утверждение, принято описывать так, как ее сейчас описывают. Например, утверждение «кошка на коврике» истинно в том том случае, если оно является корректным описанием ситуации, находящейся у нас перед глазами.

Учение о перформативных высказываниях, по мнению Остина не предполагает ни экспериментов, ни «полевой работы», но должно включать совместное обсуждение конкретных примеров, почерпнутых из различных литературных источников и личного опыта. Эти примеры надлежит исследовать в интеллектуальной атмосфере, совершенно свободной от всякой теории, и при этом совершенно забыть все проблемы, кроме проблемы описания.

Здесь очевидна противоположность между Остином и Поппером (и, с другой стороны, Витгенштейном). С точки зрения Поппера, описание, свободное от какой бы то ни было теории, невозможно, и всякий ценный вклад в науку начинается с постановки проблемы. В то время как Остин относится к разговорам о «важности» подозрительно и полагает, что единственная вещь, в «важности» которой он уверен, - это «истина», Поппер доказывает, что он всегда стремился найти интересные истины - истины, представляющие интерес с точки зрения решения важных проблем.

В итоге Остин по-новому формулирует различие между «перформативными» и «констатирующими» высказываниями, придавая ему лаконичную и четкую форму. Перформативные высказывания, по его мнению, могут быть «удачными» или «неудачными», но не истинными или ложными; «констатирующие» («дескриптивные) высказывания являются истинными или ложными. Так, хотя высказывание «Я называю этот корабль \"Королева Елизавета\"» может быть истинным или ложным, оно является «неудачным», если я не вправе давать имена кораблям, или если сейчас не время заниматься этим, или если я использую неправильную формулу. Напротив, высказывание «Он назвал этот корабль \"Королева Елизавета\"» является истинным или ложным, а не удачным или неудачным.

Но здесь возможны сомнения - прежде всего относительно перформативных высказываний. Если мы повнимательнее всмотримся в слово «удача», подчеркивает Остин, то увидим, что оно всегда предполагает нечто истинным - например, что обсуждаемая формула действительно правильна, что употребляющий ее человек действительно имеет право ее употреблять, что обстоятельства, в которых ее используют, действительно являются подходящими обстоятельствами. Это затруднение, казалось бы, можно с легкостью преодолеть, сказав, что хотя «удача» данного перформативного высказывания предполагает истину определенных констататаций, само перформативное высказывание не является ни истинным, ни ложным. Но та же связь между истинностью и удачей относится и к констатациям, например к констатации «Дети Джона лысые», когда она указывает на Джона, а у Джона нет детей. Значит, она является не ложной, но «неудачной», неправильно высказанной. И в то же время перформативное высказывание «Я предупреждаю вас, что бык вот-вот нападет», безусловно, уязвимо для критики, поскольку то, что бык вот-вот нападет, может быть ложно. Поэтому провести различение между перформативными высказываниями и констатирующими высказываниями посредством противопоставления истинного или ложного удачному или неудачному не так просто, как могло поначалу казаться.

В таком случае нельзя ли провести различение между перформативными и констатирующими высказываниями на каких-то других основаниях - грамматических основаниях, например? Мы могли бы надеяться, что это возможно, поскольку перформативные высказывания часто выражаются в особого рода первом лице изъявительного наклонения: «Я предупреждаю вас», «Я зову вас». ься, что это возможно, поскольку перформативные высказывания часто выражаются в особого рода первом лице изъявительного наклонения: «Я предупреждаю вас», «Я зову вас». Однако Остин отмечает, что они не всегда имеют такую грамматическую форму, ведь «Сим вас предупредили» - такое же перформативное высказывание, как и «Я предупреждаю вас». Кроме того, «Я констатирую, что...» также характеризуется грамматической формой первого лица, а ведь это, несомненно, констатирующее высказывание.

Потому Остин нащупывает другой способ разграничения высказываний, в терминах вида акта, который они исполняют. Он выделяет три вида акта употребления предложения: «локутивный» акт употребления предложения с целью сообщить некое значение, когда, например, кто-то говорит нам, что Джордж идет; «иллокутивный» акт употребления высказывания с определенной «силой», когда, например, кто-то предупреждает нас, что Джордж идет; и «перлокутивный» акт, нацеленный на произведение некоторого воздействия посредством употребления предложения, когда, например, кто-то не говорит нам прямо, что вот идет Джордж, но умеет предупредить нас, что он приближается. Всякое конкретное высказывание, считает теперь Остин, выполняет и локутивные, и иллокутивные функции.

На первый взгляд кажется, что локутивные акты соответствуют констатирующим высказываниям, а иллокутивные - перформативным. Но Остин отрицает, что конкретное высказывание можно классифицировать как чисто перформативное или чисто констатирующее. По его мнению, констатировать - так же, как и предупреждать - значит делать что-то, и мое действие констатирования подвержено разного рода «невезениям»; констатации могут быть не только истинными или ложными, но и справедливыми, точными, приблизительно истинными, правильно или ошибочно высказанными и т. д. Однако соображения истинности и ложности непосредственно применимы к таким перформативным актам, как, например, когда судья находит человека виновным или путешественник без часов прикидывает, что сейчас половина третьего. Поэтому от различения между перформативными и констатирующими высказываниями необходимо отказаться, сохраняя его разве что в качестве первого приближения к проблеме.

Имеют ли эти и аналогичные различения, которые Остин проводит и анализирует в работе «Слово как действие» и других сочинениях, посвященных речевым актам, какое-либо значение? Вносят ли они вклад в разрешение традиционных философских проблем, в отличие от проблем науки о языке? Если Остин прав, то их значение весьма велико. Он считает, что всегда проясняется речевой акт в целом, и поэтому (вопреки мнению сторонников «логического анализа») вопроса об анализе «значения» как чего-то отличного от «силы» констатации не существует. Констатирование и описание суть просто два вида иллокутивного акта, и они не имеют той особой значимости, какой их обычно наделяла философия. Если не считать искусственной абстракции, которая может быть желательна для определенных специальных целей, «истинность» и «ложность», вопреки распространенному среди философов мнению, не являются именами отношений или качеств; они указывают на «оценочное измерение» «удовлетворительности» слов, употребленных в предложении по отношению к фактам, на которые эти слова указывают. («Истинное», с такой точки зрения, означает «очень хорошо сказанное».) Отсюда следует, что шаблонное философское различие между «фактическим» и «нормативным» должно уступить место другим философским дихотомиям.

Таковы основные затронутые Остином вопросы речевых актов, и при всей амбивалентности его трактовки их роли в философском анализе ко всем их вариантам применимо его самое известное и самое бесспорное изречение:

\"Слову никогда - или почти никогда - не стряхнуть с себя свою этимологию\".

Еще одним важнейшим разделом лингвистической прагматики является теория речевых актов.

Ранее считалось, что язык служит исключительно для описания действительности, что речь может только опосредованно влиять на реальность. Джоном Остином (John Austin), основателем теории речевых актов, было замечено, что существуют такие высказывания, которые не просто описывают действие, но сами его выполняют, т. е. являются актами (речевыми). Речевой акт - это целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Таким образом, намеренность и конвенциональ- ность являются основными свойствами речевого акта.

Рассмотрим высказывание «Приношу свои соболезнования» с точки зрения названных особенностей. Данное высказывание будет являться речевым актом, если путем произнесения фразы говорящим совершается действие, которое, во-первых, отвечает нормам речевого поведения, принятым в данном обществе (т. е. является конвенциональным), и, во-вторых, носит произвольный характер (т. е. является намеренным). Стоит заметить, что то же самое высказывание может сменить класс речевых актов (т. е. перестать выражать свое прямое значение и перестать служить цели, предполагаемой этой речевой формулой), если говорящий произносит это высказывание, например, начиная говорить тост на дне рождения своего шефа. В этом случае говорящий, перепутав от волнения речевые формулы, выполняет не то (речевое) действие, которое было задумано им изначально, т. е. не поздравляет с днем рождения, и не то, которое обычно совершается с помощью этого высказывания, т. е. не выражает соболезнования.

Джон Остин выделил три составляющих речевого акта - локуцию, иллокуцию и перлокуцию.

Локуция - это собственно акт говорения, произнесение высказывания; на данном уровне не учитываются намерения говорящего и успешность совершенного действия. Иллокуция - это высказывание, произнесенное с целью воздействия на адресата; на этом этапе реализуется коммуникативное намерение говорящего. Перлокуция - это эффект, достигаемый в результате совершения речевого акта, т. е. единственный из уровней высказывания, осуществление которого зависит от адресата. Наиболее подробно Дж. Остин (а вслед за ним и большинство исследователей феномена перформативности) рассматривает иллокутивный аспект высказывания и вводит понятие иллокутивной силы, или действенности высказывания. Не все иллокутивные глаголы могут употребляться перформативно. Например, глаголы оскорблять ,

хвастаться и прочие не являются перформативными, потому что мы не можем оскорбить человека путем произнесения фразы: «Я оскорбляю тебя», для осуществления акта оскорбления потребуется произнесение ряда других высказываний.

Речевые акты могут быть прямыми или косвенными. Прямой речевой акт (ПРА) прямо называет иллокутивную цель высказывания («Прошу тебя прийти завтра в пять»).

Косвенным речевым актом (КРА) называют иллокутивный акт, осуществляемый «опосредованно, путем осуществления другого [иллокутивного акта]» 1 . Пример такого речевого акта, ставший классическим: Can you pass me the salt? («Вы могли бы передать мне соль?»). Формально эта фраза является вопросом о возможности адресата передать говорящему соль; в большинстве же контекстов она, очевидно, воспринимается иначе - как просьба. Дж. Серль разграничивает первичный и вторичный иллокутивные акты , первым из которых в примере с солью будет просьба (т. е. подразумеваемое), вторым - вопрос (непосредственно воспринимаемое, буквальный смысл высказывания). Таким образом, прямой речевой акт - это такой речевой акт, первичный и вторичный иллокутивные акты которого совпадают, косвенный речевой акт - такой речевой акт, первичный и вторичный иллокутивные акты которого не совпадают. Обзор литературы, посвященной проблеме того, каким образом слушающий корректно интерпретирует первичный иллокутивный акт, представлен в работе Т. Холтгрейвза .

Джон Остин ввел также понятие перформатива. Это особый класс речевых акгов, значение которых совпадает с действием, которое они выполняют. К ним относятся высказывания типа «Я поздравляю тебя с днем рождения», «Я прошу прощения» и пр., посредством произнесения которых говорящий одновременно совершает то действие, которое они обозначают. Эти высказывания, в отличие от констативных, или дескриптивных, высказываний (типа «Вчера я поздравил своего кота с днем рождения» или «Я прошу у тебя прошения уже третий час»), не могут быть истинными или ложными: невозможно солгать, произнося фразу «Я поздравляю тебя...», а вот сообщение о том, что говорящий поздравил вчера своего кота, вполне может быть как истинным, так и ложным. Как особый класс речевых актов, перформативы обладают рядом особенностей:

  • 1) перформативное высказывание совершает действие, а не описывает его;
  • 2) смысловой глагол перформативного высказывания обычно стоит в первом лице единственного числа, настоящего времени изъявительного наклонения в действительном залоге (но тут возможны исключения);
  • 3) перформативное высказывание не может быть истинным или ложным, оно квалифицируется как искреннее или неискреннее;
  • 4) перформативное высказывание может быть успешным или неуспешным, чтобы быть успешным, оно должно удовлетворять критериям успешности (felicity conditions, по Остину);
  • 5) перформативное высказывание в той или иной мере опирается на языковые и социальные конвенции и потому имеет нормативные для данного общества последствия.

В рамках теории речевых актов возникла «перформативная гипотеза» (ее автор - Дж. Росс), согласно которой в глубинной структуре любого предложения содержится перформатив «Я утверждаю», «Я говорю», и потому всякое высказывание является перформативным. Например, неперформативное в стандартном понимании высказывание «Идет дождь» согласно этой гипотезе перформативно, поскольку приравнивается к высказыванию «Я утверждаю, что идет дождь». Однако если все высказывания являются перформативными, т. е. обладают всеми свойствами перформативов, перечисленными выше, то все они не могут быть ни истинными, ни ложными - т. е. невозможно ни солгать, ни сказать правду.

Функции речевого акта Остин назвал иллокутивными силами. Понятие иллокутивной силы комплексное, включает 7 компонентов, важнейшим из которых является иллокутивная цель. Глаголы, которые прямо называют иллокутивную цель высказывания, Дж. Остин определял как иллокутивные, или перформативные («приказывать», «просить», «запрещать», «поздравлять» и т. д.).

Ни одна из типологий перформативов не является общепринятой. Классификации перформативов принято считать типологиями речевых актов. Мы рассмотрим две классификации: первая из них предложена Дж. Остином, вторая - Дж. Серлем (последняя, насколько нам известно, используется исследователями наиболее часто).

Типы речевых актов {по Дж. Остину ):

  • 1. Вердиктивы. С помощью них мы выносим вердикт (решение), причем этот вердикт не обязательно должен быть окончательным: это может быть мнение, оценка или одобрение. Примеры: convict (осуждать), find (полагать), rate (оценивать), estimate (оценивать).
  • 2. Экзерситивы - приказы, советы, принуждения, предостережения. Они «являются воплощением власти, права или влияния». Примеры: name (именовать, нарекать), fine (штрафовать), advise (советовать), press (настаивать), order (приказывать).
  • 3. Комиссивы - обязывают (commit) говорящего что-то сделать, также к ним относятся объявления о намерении сделать что- то. Принятие обязательств или выражение намерений. Обязывают говорящего к определенной линии поведения. Примеры: promise (обещать), contract (заключать договор), bind oneself (принимать на себя обязательство), declare one’s intention (заявить (объявить) о своих намерениях), agree (соглашаться).
  • 4. Бехабитивы (от англ, behave - поступать). «Чрезвычайно смешанная группа, которая имеет дело с установками и социальным поведением». Похвала, выражение соболезнования, проклятие, вызов. Примеры: apologize (извиняться), thank
  • (благодарить), deplore (сожалеть), congratulate (поздравлять), condole (соболезновать).
  • 5. Экспозитивы (от англ, expose - делать видимым, выставлять напоказ) - «используются в действиях объяснения (exposition), включающих представление точки зрения, изложение аргументов», прояснение причин, доказательства и сообщения. Примеры: affirm (утверждать), deny (отрицать), state (утверждать), swear (клясться), report (докладывать).

Типы речевых актов {по Дж. Серлю):

  • 1. Ассертивы, или репрезентативы. «Смысл, или цель, членов класса репрезентативов - в том, чтобы зафиксировать (в различной степени) ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения» . Примеры: assert, affirm (утверждать), deny (отрицать), state (утверждать).
  • 2. Комиссивы - этот тип совпадает с одноименным классом РА в типологии Дж. Остина.
  • 3. Директивы. «Иллокутивная направленность их состоит в том, что они представляют собой попытки <...> со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил». Примеры: advise (советовать), order (приказывать), recommend (рекомендовать).
  • 4. Декларативы - «осуществление какого-либо акта из этого класса устанавливает соответствие между пропозициональным содержанием и реальностью; успешное осуществление акта гарантирует действительное соответствие пропозиционального содержания реальности: если я успешно осуществляю акт назначения вас председателем, то вы становитесь председателем». Примеры: declare (объявлять), disclaim (отказываться, отрекаться), abdicate (отрекаться, слагать полномочия), confirm (одобрять), sanction (санкционировать).
  • 5. Экспрессивы - иллокутивные силы, цель которых - выразить психическое состояние говорящего. Иллокутивная цель этого класса - в том, чтобы выразить психологическое состояние, задаваемое условием искренности относительно положения вещей, определенного в рамках пропозиционального содержания. Примеры: thank (благодарить), congratulate (поздравлять), apologize (извиняться), condole (сочувствовать), deplore (сожалеть), welcome (приветствовать).

В некоторых обществах поощряется использование прямых речевых актов - например, в американском; в других обществах предпочтительнее прибегать к косвенным речевым актам (например, практически невозможно заставить японца прямо отказать кому-либо). Кроме того, часто косвенному речевому акту определенного типа соответствует та или иная специфическая форма выражения в определенном языке, его национальных и социальных вариантах. Для успешной коммуникации необходимо учитывать эти особенности. Максимы Грайса, несмотря на то, что их много критиковали и критикуют, носят универсальный характер, а принцип кооперации приложим практически к любой коммуникации.

Задание

Посмотрите фрагмент фильма «Служебный роман» (1977, реж.

Э. Рязанов) . В данной сцене происходит разговор Новосельцева и Калугиной на вечеринке у их коллеги Самохвалова. Проанализируйте их коммуникацию по следующим параметрам:

  • 1) определите те максимы эффективной коммуникации, которые нарушает Новосельцев;
  • 2) охарактеризуйте экспликатуру и импликатуру его речи;
  • 3) выделите в его речи различные типы речевых актов, приведите пример(ы) на каждый тип.

Текст с ответами должен содержать от 200 до 350 слов и состоять из двух частей, соответствующих двум составляющим задания.

Вопросы для самопроверки

  • 1. Что изучает лингвистическая прагматика?
  • 2. В работе «How to do things with words» Дж. Остин описал условия успешности речевого акта (см. книгу «Избранное» Дж. Остина, с. 26; выходные данные книги вы можете найти в списке литературы). Как они соотносятся с принципом кооперации и максимами Грайса? Как вам кажется, что удобнее применять в анализе ситуации межкультурного общения - условия успешности или максимы Грайса? Можно ли применять их независимо друг от друга?
  • http://www.youtube.com/watch?v=ptiO3emsK0E

Переход от интенциональных состояний к лингвистическим актам активно обсуждался еще в лингвистической философии в связи с употреблением выражения "Я знаю". Как известно, представители этого направления, истоки которого связаны с философией "здравого смысла" Дж. Мура и взглядами позднего Витгенштейна, усматривали основную задачу философии в "терапевтическом" анализе разговорного языка, цель которого - выяснение деталей и оттенков его употребления. Однако оксфордская философия -прежде всего Дж.Остин - проявляет интерес к языку как таковому , совершенно чуждый Витгенштейну. В результате его исследования содержат некоторые позитивные результаты по анализу структуры обыденного языка, его отдельных выражений.

Так, Дж. Остин предлагает различать по крайней мере две основные модели употребления выражения "Я знаю". Первая модель описывает ситуации с внешними объектами ("Я знаю, что это дрозд"), вторая-характеристики "чужого" сознания ("Я знаю, что этот человек раздражен"). Основная проблема, дискутируемая в рамках лингвистической философии на протяжении уже нескольких десятилетий, связана со второй моделью употребления выражения "Я знаю". Здесь обсуждаются следующие вопросы: каким образом я могу знать, что Том рассержен, если я не в состоянии проникнуть в его чувства? Возможно ли считать корректным употребления "Я знаю" применительно к эмпирическим утверждениям типа "Я знаю, что это дерево"?

Следуя Дж. Остину, правомерность употребления выражения "Я знаю" для описания ощущений и эмоций другого человека нельзя отождествлять непосредственно с его способностями испытывать те же ощущения и чувства. Скорее, правомерность такого употребления объясняется нашей способностью в принципе испытывать аналогичные ощущения и делать выводы о том, что чувствует другой человек на основе внешних симптомов и проявлений.

Остин никогда не считал - вопреки достаточно распространенному мнению о нем, - что «обычный язык» является верховной инстанцией во всех философских делах. С его точки зрения, наш обычный лексикон воплощает все различения, которые люди сочли нужным провести, и все связи, которые они сочли нужным установить на протяжении жизни поколений. Иными словами, дело не в экстраординарной важности языка, а в том, что для практических повседневных дел различения, содержащиеся в обычном языке, более здравы, чем сугубо спекулятивные различения, которые мы можем вымыслить, придумать. Дистинкции и преференции повседневного языка представляют собой, на взгляд Остина, если не венец, то, безусловно, «начало всего» в философии.

Но он охотно признает, что хотя в качестве необходимого предварительного условия философ должен войти в детали обычного словоупотребления, он должен будет, в конечном счете, исправить его, подвергнуть так или иначе обусловленной коррекции. Этот авторитет для обычного человека, далее, имеет силу только в делах практических. Поскольку интересы философа носят зачастую (если не как правило) иной характер, чем интересы обычного человека, то он сталкивается с необходимостью провести новые различения, изобрести новую терминологию.

Остин демонстрирует как тонкость грамматических различений, им обычно проводимых, так и две весьма различные точки зрения, которых он придерживался относительно значения таких различений. В качестве примера он оспаривает анализ выражения «мог бы иметь», предложенный Муром в «Этике». Согласно Остину, Мур ошибочно полагает, во-первых, что «мог бы иметь» означает просто «мог бы иметь, если бы я выбрал», во-вторых, что предложение «мог бы иметь, если бы я выбрал» можно (правильно) заменить предложением «имел бы, если бы я выбрал», и, в-третьих (скорее имплицитно, чем явно), что части предложений с если в данном случае указывают на условие причины.

В противоположность Муру, Остин пытается показать, что думать, будто «(имел) бы» может быть подставлено вместо «мог (бы)», значит ошибаться; что если в таких предложениях, как «Я могу, если я выберу», есть не если условия, но некое другое если - возможно, если оговорки; и что предположение, будто «мог иметь» означает «мог бы иметь, если бы выбрал», основывается на ложной посылке, будто «мог иметь» есть всегда глагол прошедшего времени в условном или субъективном наклонении, тогда как это, возможно, глагол «мочь» в прошедшем времени и изъявительном наклонении (во многих случаях это действительно так; примечательно, что за доказательством данной мысли Остин обращается не только к английскому языку, но и к другим языкам - хотя бы к латыни.) Основываясь на приводимых им доводах, он заключает, что Мур ошибался, полагая, что детерминизм совместим с тем, что мы обычно говорим и, возможно, думаем. Но Остин скорее просто утверждает, что это общее философское заключение следует из его доводов, нежели показывает, как и почему это происходит.

Значимость своих размышлений Остин объясняет отчасти тем фактом, что слова «если» и «мочь» - это слова, которые постоянно напоминают о себе, особенно, пожалуй, в те моменты, когда философ наивно воображает, будто его проблемы решены, и поэтому жизненно важно прояснить их употребление. Разбирая такие лингвистические дистинкции, мы яснее понимаем феномены, для различения которых они используются. «Философию обычного языка», полагает он, лучше было бы называть «лингвистической феноменологией».

Но далее он переходит к другому положению. Философию принято считать родоначальницей наук. Возможно, возражает Остин, она готовится дать жизнь новой науке о языке, подобно тому как недавно произвела на свет математическую логику. Вслед за Джеймсом и Расселом Остин даже думает, что проблема является философской именно потому, что она запутанна; как только люди достигают ясности относительно какой-то проблемы, она перестает быть философской и становится научной. Поэтому он утверждает, что избыточное упрощение является не столько профессиональным недугом философов, сколько их профессиональной обязанностью, и поэтому, осуждая ошибки философов, он характеризует их скорее как родовые, чем как индивидуальные.

Полемика Остина с Айером и его последователями была, по его собственному признанию, обусловлена именно их достоинствами, а не недостатками. Однако целью Остина была не экспликация этих достоинств, а именно выявление словесных ошибок и разнообразия скрытых мотивов.

Остин надеялся опровергнуть два тезиса:

    во-первых, что то, что мы непосредственно воспринимаем, суть чувственные данные, и,

    во-вторых, что предложения о чувственных данных служат безусловными основаниями знания.

Его усилия в первом направлении ограничиваются главным образом критикой классического аргумента от иллюзии. Он считает этот аргумент несостоятельным, поскольку не предполагает различения между ил люзией и обманом, как если бы в ситуации иллюзии, как в ситуации обмана мы «видели нечто», в данном случае - чувственное данное. Но на самом деле, глядя на прямую палку, погруженную в воду, мы видим именно палку, а не чувственное данное; если при каких-то совершенно особых обстоятельствах она порой кажется согнутой, то это не должно нас беспокоить.

Относительно безусловности Остин доказывает, что нет таких предложений, которые по своей природе должны быть «основанием знания», т.е. предложений, по своей природе безусловных, непосредственно верифицируемых и доказательных в силу очевидности. К тому же и «предложения о материальном объекте» не обязательно должны «основываться на очевидном доказательстве». В большинстве случаев то, что книга лежит на столе, не требует доказательства; однако мы можем, изменив угол зрения, усомниться, правильно ли мы говорим, что эта книга кажется светло-лиловой.

Подобные аргументы из Пирронова арсенала не могут служить основанием для эпистемологических ревизий в лингвистической философии, и Остин не рассматривает специально общий вопрос о том, почему теория чувственного данного в той или иной из многочисленных версий проделала, как он сам подчеркивает, столь долгий и почтенный философский путь. В частности, Остин вообще не говорит об аргументе от физики - о несоответствии между вещами, какими мы их обычно считаем, и вещами, как их описывает физик, - аргументе, который многие эпистемологи считаютсильнейшим аргументом в пользу чувственных данных. Он обращает внимание скорее на такие вопросы, как точное употребление слова «реальный», которое в выражениях типа «реальный цвет» сыграло очень важную роль в теориях чувственного данного. «Реальный», доказывает он, вовсе не нормальное слово, т. е. слово, имеющее единственное значение, слово поддающееся детальному разъяснению. Оно также недвусмысленно. По мнению Остина, оно «субстантивно-голодное»: в отличие от слова «розовый», оно не может служить описанием, но (подобно слову «good») имеет значение только в контексте («реальный такой-то»); оно есть «слово-объем» - в том смысле, что (опять-таки подобно слову «good») является самым общим из совокупности слов, каждое из которых выполняет ту же функцию, - таких слов, как «должный», «подлинный», «аутентичный»; оно есть «слово-регулировщик», позволяющее нам справиться с новыми и непредвиденными ситуациями без изобретения специального нового термина. Такие различения совершенно уместны по отношению к проблемам, которые Остин непосредственно обсуждает, но у Остина они начинают жить собственной жизнью, выходя за границы пропедевтики к критике теорий чувственных данных и становясь чем-то большим, нежели инструмент такой критики.

Наконец, важным вкладом Остина в философию считается приведенное им разъяснение аналогии между «знанием» и «обещанием», обычно выражаемой утверждением, что «знание» есть перформативное слово. Было распространено мнение, что знание есть название особого ментального состояния. В таком случае говорить «Я знаю, что S есть Р» - значит утверждать, что в этом ментальном состоянии я нахожусь в отношении к « S есть Р». Эта теория, доказывает Остин, основывается на «ошибке описания», на предположении, что слова используются только для описания. Утверждая, что я знаю нечто, я не описываю свое состояние, но делаю решительный шаг - даю другим слово, беру на себя ответственность за утверждение, что S есть Р, точно так же как обещать - значит давать другим слово, что я сделаю нечто. Иными словами, предложения, начинающиеся со слов "я обещаю", не являются истинными или ложными, но представляют собой вид магической формулы, лингвистическое средство, с помощью которого говорящий берет на себя некоторое обязательство.

Однако, когда П. Ф. Стросон, критикуя Тарского, предложил перформативный анализ слова «истинный» (утверждать,что р истинно, значитподтверждать р или признавать, что р, а не сообщать нечто о р ), Остин возразил следующим образом: несомненно, «р истинно» имеет перформативный аспект, но отсюда не следует, что это перформативное высказывание.

Согласно Остину, утверждать, что р истинно, значит утверждать (в некотором смысле, который нуждается в дальнейшемразъяснении), что «р соответствует фактам», т.е. в не решенной до сих пор задаче определения корреспонденции. Однако это, несомненно, часть стандартного английского, которая как таковая едва ли может быть ошибочной, и Остин пытался разъяснить значение «соответствия» в терминах дескриптивных конвенций, соотносящих слова с типами ситуаций и демонст ративных конвенций, соотносящих предложения с действительными рическими ситуациями, обнаруживаемыми в мире. Сказать, что " S есть P " значит сказать, полагает он, что такую ситуацию, как та, на которую указывает это утверждение, принято описывать так, как ее сейчас описывают. Например, утверждение «кошка на коврике» истинно в том том случае, если оно является корректным описанием ситуации, находящейся у нас перед глазами.

Учение о перформативных высказываниях, по мнению Остина не предполагает ни экспериментов, ни «полевой работы», но должно включать совместное обсуждение конкретных примеров, почерпнутых из различных литературных источников и личного опыта. Эти примеры надлежит исследовать в интеллектуальной атмосфере, совершенно свободной от всякой теории, и при этом совершенно забыть все проблемы, кроме проблемы описания.

Здесь очевидна противоположность между Остином и Поппером (и, с другой стороны, Витгенштейном). С точки зрения Поппера, описание, свободное от какой бы то ни было теории, невозможно, и всякий ценный вклад в науку начинается с постановки проблемы. В то время как Остин относится к разговорам о «важности» подозрительно и полагает, что единственная вещь, в «важности» которой он уверен, - это «истина», Поппер доказывает, что он всегда стремился найти интересные истины - истины, представляющие интерес с точки зрения решения важных проблем.

В итоге Остин по-новому формулирует различие между «перформативными» и «констатирующими» высказываниями, придавая ему лаконичную и четкую форму. Перформативные высказывания, по его мнению, могут быть «удачными» или «неудачными», но не истинными или ложными; «констатирующие» («дескриптивные») высказывания являются истинными или ложными. Так, хотя высказывание «Я называю этот корабль "Королева Елизавета"» может быть истинным или ложным, оно является «неудачным», если я не вправе давать имена кораблям, или если сейчас не время заниматься этим, или если я использую неправильную формулу. Напротив, высказывание «Он назвал этот корабль "Королева Елизавета"» является истинным или ложным, а не удачным или неудачным.

Но здесь возможны сомнения - прежде всего относительно перформативных высказываний. Если мы повнимательнее всмотримся в слово «удача», подчеркивает Остин, то увидим, что оно всегда предполагает нечто истинным - например, что обсуждаемая формула действительно правильна, что употребляющий ее человек действительно имеет право ее употреблять, что обстоятельства, в которых ее используют, действительно являются подходящими обстоятельствами. Это затруднение, казалось бы, можно с легкостью преодолеть, сказав, что хотя «удача» данного перформативного высказывания предполагает истину определенных констататаций, само перформативное высказывание не является ни истинным, ни ложным. Но та же связь между истинностью и удачей относится и к констатациям, например к констатации «Дети Джона лысые», когда она указывает на Джона, а у Джона нет детей. Значит, она является не ложной, но «неудачной», неправильно высказанной. И в то же время перформативное высказывание «Я предупреждаю вас, что бык вот-вот нападет», безусловно, уязвимо для критики, поскольку то, что бык вот-вот нападет, может быть ложно. Поэтому провести различение между перформативными высказываниями и констатирующими высказываниями посредством противопоставления истинного или ложного удачному или неудачному не так просто, как могло поначалу казаться.

В таком случае нельзя ли провести различение между перформативными и констатирующими высказываниями на каких-то других основаниях - грамматических основаниях, например? Мы могли бы надеяться, что это возможно, поскольку перформативные высказывания часто выражаются в особого рода первом лице изъявительного наклонения: «Я предупреждаю вас», «Я зову вас». Однако Остин отмечает, что они не всегда имеют такую грамматическую форму, ведь «Сим вас предупредили» - такое же перформативное высказывание, как и «Я предупреждаю вас». Кроме того, «Я констатирую, что...» также характеризуется грамматической формой первого лица, а ведь это, несомненно, констатирующее высказывание.

Потому Остин нащупывает другой способ разграничения высказываний, в терминах вида акта, который они исполняют. Он выделяет три вида акта употребления предложения: «локутивный» акт употребления предложения с целью сообщить некое значение, когда, например, кто-то говорит нам, что Джордж идет; «иллокутивный» акт употребления высказывания с определенной «силой», когда, например, кто-то предупреждает нас, что Джордж идет; и «перлокутивный» акт, нацеленный на произведение некоторого воздействия посредством употребления предложения, когда, например, кто-то не говорит нам прямо, что вот идет Джордж, но умеет предупредить нас, что он приближается. Всякое конкретное высказывание, считает теперь Остин, выполняет и локутивные, и иллокутивные функции.

На первый взгляд кажется, что локутивные акты соответствуют констатирующим высказываниям, а иллокутивные - перформативным. Но Остин отрицает, что конкретное высказывание можно классифицировать как чисто перформативное или чисто констатирующее.По его мнению, констатировать - так же, как и предупреждать - значит делать что-то, и мое действие констатирования подвержено разного рода «невезениям»; констатации могут быть не только истинными или ложными, но и справедливыми, точными, приблизительно истинными, правильно или ошибочно высказанными и т. д. Однако соображения истинности и ложности непосредственно применимы к таким перформативным актам, как, например, когда судья находит человека виновным или путешественник без часов прикидывает, что сейчас половина третьего. Поэтому от различения между перформативными и констатирующими высказываниями необходимо отказаться, сохраняя его разве что в качестве первого приближения к проблеме.

Имеют ли эти и аналогичные различения, которые Остин проводит и анализирует в работе «Слово как действие» и других сочинениях, посвященных речевым актам, какое-либо значение? Вносят ли они вклад в разрешение традиционных философских проблем, в отличие от проблем науки о языке? Если Остин прав, то их значение весьма велико. Он считает, что всегда проясняется речевой акт в целом, и поэтому (вопреки мнению сторонников «логического анализа») вопроса об анализе «значения» как чего-то отличного от «силы» констатации не существует. Констатирование и описание суть просто два вида иллокутивного акта, и они не имеют той особой значимости, какой их обычно наделяла философия. Если не считать искусственной абстракции, которая может быть желательна для определенных специальных целей, «истинность» и «ложность», вопреки распространенному среди философов мнению, не являются именами отношений или качеств; они указывают на «оценочное измерение» «удовлетворительности» слов, употребленных в предложении по отношению к фактам, на которые эти слова указывают. («Истинное», с такой точки зрения, означает «очень хорошо сказанное».) Отсюда следует, что шаблонное философское различие между «фактическим» и «нормативным» должно уступить место другим философским дихотомиям.

Таковы основные затронутые Остином вопросы речевых актов, и при всей амбивалентности его трактовки их роли в философском анализе ко всем их вариантам применимо его самое известное и самое бесспорное изречение:

"Слову никогда - или почти никогда - не стряхнуть с себя свою этимологию".

Теория речевых актов Джона Остина

В начале XX века вопросы, связанные с формированием речи, то есть воспроизведением языковых единиц в процессе коммуникации, исследовались главным образом при сопоставлении ее с языком как потенциальной системой знаков, предназначенных для хранения и передачи информации. Речь рассматривалась как сугубо индивидуальное словотворчество, обладающее определенной коммуникативной и стилистической направленностью, обусловленной различными сферами человеческой деятельности (научно-теоретической, бытовой, поэтической). В середине 50-х годов английским философом Дж.Остином была разработана теория речевых актов, согласно которой единицей коммуникации становится уже не предложение или высказывание, а речевой акт, связанный с выражением утверждения, вопроса, объяснения, описания, благодарности, сожаления и т.д. и осуществляемый в соответствии с общепринятыми принципами и правилами поведения.
Теории речевых актов, начало формирования которой относится к 30-м годам ХХ века, предшествовало наблюдение над тем, что далеко не все общепринятые в естественном языке фразы поддаются верификации, с точки зрения логики, как истинные или ложные. Целый ряд высказываний – таких, например, как Я даю этому кораблю название «Свобода», Я извиняюсь, Я приветствую вас, Я советую вам это сделать и т.д. – не содержат никакого утверждения, а лишь указывают на совершение определенного действия или на обещание (совет) совершить это действие. Подобные фразы, репрезентирующие в процессе коммуникации общепринятые акты (официальные акты именования, присвоения званий, ритуальные формулы, формулы речевого этикета, директивы и т.д.), были названы Дж.Остином перформативами ("performatives") – в противоположность рассматриваемым в логике утвердительным выражениям, обозначенным автором констативами ("constatives") . Выявленный тип высказываний получил название иллокутивных актов ("illocutionary acts"), а выражаемые с помощью перформативных глаголов (желать, просить, запрещать, угрожать, советовать, именовать и других) значения были обозначены как иллокутивные силы ("illocutionary forces").
Иллокутивные акты совершаются субъектом речи с учетом выработанных в процессе коммуникации норм поведения и, наряду с описанием фактов реальной действительности, включают обязательную целевую установку (иллокутивную силу) и целый ряд составляющих, связанных с предварительным обдумыванием и отбором лексических и синтаксических средств, соответствующих разговорной ситуации и коммуникативным намерениям говорящего. Существует огромное количество моментов, которые должны быть отдельно рассмотрены и взвешены в этой связи: факты; ситуация, связанная с отправителем речи, с его целями; ситуация, связанная со слушателем; точность передачи информации. «Если мы намерены ограничиться идиотической или идеальной простотой, нам никогда не удастся отделить правду от того, что ею не является, но имеет под собой основания, законные, достойные, тщательно подобранные, веские и т.д., нам не удастся отделить общее от частного, полноту от немногословности и т.п.» .
К разряду иллокутивных актов было отнесено значительное количество языковых выражений, в том числе и утвердительных, на том основании, что любое утвердительное изречение имеет своей целью донести до адресата определенную информацию, убедить его в том, что дела обстоят так-то и так-то, т.е. обладает интенциональной направленностью. «Английские глаголы и глагольные сочетания, ассоциирующиеся с иллокутивными актами, следующие: утверждаю, описываю, предупреждаю, отмечаю ("remark"), комментирую, командую, приказываю, прошу, критикую, извиняюсь, порицаю, санкционирую (approve), приветствую, обещаю, выражаю одобрение ("express approval") и выражаю сожаление ("express regret"). Остин заявил, что в английском языке – более тысячи подобных выражений» .
Иллокутивные акты связаны с говорящим, позиция адресата речи, по Дж.Остину, представлена в перлокутивных актах ("perlocutionary acts"), которые отражают эффект, произведенный в результате иллокутивного воздействия. Убеждение, отрицание, удивление, страх, возникающие у слушателя в процессе восприятия, относятся к перлокутивным силам ("perlocutionary forces"). Значения иллокутивных и перлокутивных актов не всегда совпадают, так как далеко не всегда заложенные в речевом акте иллокутивные силы приводят к желаемому результату. Успех в достижении перлокутивного эффекта зависит от ряда факторов: лингвистических средств выражения, обстановки, в которой совершается коммуникация, личности субъекта восприятия и т.д.
Заслуга Дж.Остина состояла в том, что процесс говорения был рассмотрен не как сочетание общепринятых символов, построенное по определенным фонетическим, семантическим и синтаксическим правилам и отражающее положение дел в окружающей действительности, а как продукт индивидуального словотворчества, обусловленный личностными качествами говорящего и стоящими перед ним целями и задачами, то есть поставлен в прямую зависимость от его производителя – субъекта речи. Личности отправителя и адресата речи связали воедино все многочисленные разрозненные аспекты предложения, которые ориентировались не на передачу фактической информации, а на ее интерпретацию. На базе и под влиянием теории речевых актов началось формирование прагматики как независимого направления лингвистических исследований, отвечающего за субъективный фактор процесса формирования и функционирования языковых единиц в речи.