Одно из лучших стихотворений Андрея Вознесенского «Я тебя никогда не забуду. «Сага (Я тебя никогда не забуду…)» А

«Сага» Андрей Вознесенский

Ты меня на рассвете разбудишь,
проводить необутая выйдешь.
Ты меня никогда не забудешь.
Ты меня никогда не увидишь.

Заслонивши тебя от простуды,
я подумаю: «Боже всевышний!
Я тебя никогда не забуду.
Я тебя никогда не увижу».

Эту воду в мурашках запруды,
это Адмиралтейство и Биржу
я уже никогда не забуду
и уже никогда не увижу.

Не мигают, слезятся от ветра
безнадежные карие вишни.
Возвращаться - плохая примета.
Я тебя никогда не увижу.

Даже если на землю вернемся
мы вторично, согласно Гафизу,
мы, конечно, с тобой разминемся.
Я тебя никогда не увижу.

И окажется так минимальным
наше непониманье с тобою
перед будущим непониманьем
двух живых с пустотой неживою.

И качнется бессмысленной высью
пара фраз, залетевших отсюда:

«Я тебя никогда не забуду.
Я тебя никогда не увижу».

Анализ стихотворения Вознесенского «Сага»

Наверное, самая проникновенная песня о трагической любви была исполнена в рок-опере «Юнона и Авось». Это романс «Я тебя никогда не забуду», стихи для которого написал Андрей Андреевич Вознесенский в 1977 году. Как нельзя лучше это стихотворение описывает чувства героев рок-оперы, но ещё больше оно говорит о переживаниях самого поэта.

Известно, что на протяжении семи лет у Андрея Андреевича был роман с актрисой Татьяной Лавровой. Это было запретное чувство, поскольку оба влюблённых имели законных супругов. Влечение было настолько сильным, что они не могли ему сопротивляться. Но рано или поздно в отношениях между мужчиной и женщиной наступает такой момент, когда страсть становится разрушительной, приносит больше страданий, чем радостей, и в прямом смысле ломает жизнь. Несмотря на то, что Вознесенский и Лаврова по-настоящему любили друг друга, они должны были расстаться.

Именно об этом произведение «Сага». В нём поэт говорит от первого лица. Рассказывая о тяжёлом прощании, поэт подробно описывает каждый шаг лирического героя:
Ты меня на рассвете разбудишь,
проводить необутая выйдешь.

Каждая строфа, за исключением первой и предпоследней, заканчивается эпифорой – фразой «Я тебя никогда не увижу». Это постоянное повторение напоминает молитву и усиливает чувство тоски и безысходности. Лирический герой даже восклицает: «Боже всевышний!»

Несомненно, герою очень трудно покидать любимую. Он стремится защитить её от боли, заботится о её здоровье («заслонивши тебя от простуды»), но не может остаться с ней, несмотря на то, что этим причиняет ей не меньшие страдания. В последний раз он вглядывается в милые глаза. Здесь поэт использует необычную метафору, сравнивая их со спелыми ягодами:
Не мигают, слезятся от ветра
безнадежные карие вишни.

Герой даже пытается приободриться и убедить себя, что так лучше, что глаза слезятся не от невысказанной боли, а от ветра. И что возвращение не состоится, потому что это просто примета плохая, а не горькая судьба.

Кажется, всё напоминает герою о возлюбленной. Даже вода, подёрнутая рябью, похожа на нежную кожу, на которой проступили мурашки внезапного от холодка:
Эту воду в мурашках запруды,
это Адмиралтейство и Биржу…

Это мучительное прощание благодаря образам, использованным в стихотворении, становится похожим на смерть:
Даже если на землю вернемся
мы вторично, согласно Гафизу…

В этой строфе речь, конечно, идёт об идее перерождения, упоминающейся в произведениях персидского поэта Гафиза (Хафиза) Ширази. В следующем четверостишии поэт сравнивает недомолвки, которые когда-то случались между влюблёнными, с неприятием живыми душами «пустоты неживой». Автор понимает, что эти обычные человеческие сложности – мелочь перед лицом вечности и небытия.

Кроме того, на смерть указывают и последние строки:
И качнется бессмысленной высью
пара фраз, залетевших отсюда…

То есть, чувство героя настолько сильно, что его слова, обращённые к возлюбленной, достигают даже неба, где обретаются души после смерти. Однако для обитателей иного мира они окажутся бессмысленными. Впрочем, даже если души влюблённых и встретятся в следующей жизни, герой уверен, что им не суждено узнать друг друга и снова быть счастливыми.

Произведение «Сага» написано в стихотворном размере анапест. Строки рифмуются перекрёстно (abab). Все строки имеют женские окончания.

Благодаря упоминанию знакомых современному читателю мест («Адмиралтейство и Биржа» на берегах Невы в Санкт-Петербурге), живописных сравнений и образов («воду в мурашках запруды»), это стихотворение становится близким и понятным каждому, чьё сердце хотя бы раз посещала любовь. «Сага» — очень сильное произведение, которое способно заставить сопереживать героям любого читателя.

Стихотворение «Ты меня на рассвете разбудишь...» легло в основу рок-оперы «Юнона и Авось», либретто к которой написал Вознесенский. В этом стихотворении-песне сошлось прошлое и современное: в основе сюжета мюзикла — история любви русского графа, выполняющего важную государственную миссию, Николая Резанова и дочери губернатора Сан-Франциско Кончиты. Само же стихотворение очень современно по духу. Например, образ Петербурга передаётся через ощущения лирического героя — современника Вознесенского:

Эту воду в мурашках запруды,

это Адмиралтейство и Биржу

я уже никогда не забуду,

я уже никогда не увижу.

Приём совмещения времён помогает отчётливее понять главную мысль стихотворения: любовь торжествует над временем. Лирических героев навсегда связывает рефрен «ты меня никогда не забудешь, ты меня никогда не увидишь» — «я тебя никогда не забуду, я тебя никогда не увижу». Кажется, что эти строки звучат печально и безнадёжно, однако смысл их в другом: слова «никогда» в них разные по значению, то есть фраза «никогда не забуду» имеет положительное значение, означает «я буду любить тебя всегда». Второе «никогда» вводит в стихотворение отрицательную тему, которая нарастает от строфы к строфе: мы никогда не увидимся, мы разминёмся, если встретимся в другой жизни, всё исчезнет в «неживой пустоте».

Два «никогда» рождают в стихотворении антитезу «всегда — никогда», в которой фраза «никогда не забуду» означает, что любовь сильнее жизненных обстоятельств, судьбы, бесконечного безжизненного пространства. Эту идею подчёркивает незаметное слово «уже» в третьей строфе, служащее для того, чтобы показать, как мимолётная встреча в бездне времён становится вечностью. Вознесенский с мастерством живописца останавливает мгновение действительности и запечатлевает его навсегда. Например, жест героини:

Заслонивши тебя от простуды,

Я подумаю: «Боже всевышний!» —

или состояние воды «в мурашках запруды». Эта метафора очень ёмкая, она передаёт и чувства героя, и утренний мороз, и уныние. Настроение грусти и задумчивости выражается благодаря размеренному ритму стихотворения и выбранному поэтом стихотворному размеру — песенному трёхстопному анапесту с дополнительным безударным слогом в конце каждой строки, словно бы аккордом-резонансом в музыкальной фразе. Эту песню в спектакле «Юнона и Авось» многие годы исполнял на сцене Театра имени Ленинского комсомола артист Николай Караченцов.

"Но здесь должен я Вашему Сиятельству зделать исповедь частных моих приключений. Прекрасная Консепсия умножала день ото дня ко мне вежливости, разныя интересныя в положении моем услуги ея и искренность, на которыя долгое время смотрел я равнодушно, начали неприметно наполнять пустоту в моем сердце; мы ежедневно зближались в объяснениях, которыя кончились наконец тем, что она дала мне руку свою. "
Письмо Н. Резанова Н. Румянцеву, 17 июня 1806 года.

«Юнона и Авось» - одна из наиболее известных русских рок-опер композитора Алексея Рыбникова на стихи поэта Андрея Вознесенского. Премьера состоялась 9 июля 1981 года на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола (режиссёр Марк Захаров, постановка танцев Владимира Васильева, художник Олег Шейнцис), в репертуар которого спектакль входит до сих пор. В названии спектакля использованы имена двух парусников, - «Юнона» и «Авось», - на которых совершала своё плавание экспедиция русского путешественника, графа Николая Резанова. В главных ролях были задействованы Николай Караченцов (граф Резанов), Елена Шанина (Кончита), Александр Абдулов (Федерико).

В основу сюжета легла романтическая история любви Николая Резанова и дочери губернатора Сан-Франциско Марии де ля Консепсьон Марселлы Аргуэльо. Николай Петрович Резанов , камергер двора Его Величества, один из руководителей первой русской кругосветной экспедиции, в 1806 году прибыл в Калифорнию для того, чтобы пополнить запасы продовольствия для русской колонии на Аляске. Прекрасно образованный и воспитанный командор сумел очаровать дочь коменданта крепости Сан-Франциско прекрасную Консепсию де Аргуэльо (Кончиту). Состоялось обручение. Свадьбу не предрешали, ибо достигнуто было соглашение: жених вернется в Петербург и испросит ходатайства своего императора перед папой Римским на искомый брак с католичкой. Сам Николай Петрович обещал Кончите и ее родителям, что на это вполне хватит двух лет, после чего он вернется и они обретут семейное счастье. Однако по дороге он тяжело заболел и умер в Красноярске в возрасте 42 лет. Кончита не верила доходившим до нее сведениям о смерти жениха. Только в 1842 английский путешественник Джордж Симпсон, прибыв в Сан-Франциско, сообщил ей точные подробности его гибели. Поверив в его смерть лишь тридцать пять лет спустя, она дала обет молчания, а через несколько лет приняла постриг в доминиканском монастыре в Монтерее, где провела почти два десятилетия и скончалась в 1857 году.

Спустя еще два века, произошел символический акт воссоединения влюбленных. 28 октября 2000 года в Красноярске, на предполагаемом месте захоронения Н.П.Резанова на Троицком кладбище, состоялась панихида и открытие памятника. Памятник представляет собой белый крест, на одной стороне которого написано «Николай Петрович Резанов. 1764-1807. Я тебя никогда не забуду», а на другой - «Мария Консепсьон де Аргуэльо. 1791-1857. Я тебя никогда не увижу». На панихиде присутствовал шериф г. Монтерея (Калифорния, США) Гарри Браун. Шериф развеял на могиле Резанова землю с могилы Кончиты, а взамен взял землю с могилы Резанова, чтобы развеять ее на могиле Консепсии де Аргуэльо.

Эта возвышенно-трагическая история любви вдохновила Андрея Вознесенского на создание в 1970 году поэмы "Авось", которая позднее послужила основой для либретто рок-оперы. По воспоминаниям поэта, «Авось» он начал писать в Ванкувере, когда «глотал… лестные страницы о Резанове толстенного тома Дж. Ленсена, следя судьбу нашего отважного соотечественника». Кроме того, сохранился и был частично издан путевой дневник Резанова, который был также использован Вознесенским. Разумеется, и поэма, и опера - это не документальные хроники. Как писал сам Андрей Вознесенский, "автор не столь снедаем самомнением и легкомыслием, чтобы изображать лиц реальных по скудным сведениям о них и оскорблять их приблизительностью. Образы их, как и имена, лишь капризное эхо судеб известных..."

Для театральной постановки пришлось, естественно, дописывать многие арии и сцены. В либретто оперы поэт включил и стихотворение "Сага" ("Ты меня на рассвете разбудишь..."), написанное им в 1977 году. Поскольку термин «рок-опера» в то время был запрещен (как и рок-музыка вообще), авторы написали под названием произведения: «современная опера».

Одна из рецензий 2006 года на спектакль театра "Ленком" "Юнона и Авось":
"«Юнона и Авось» – культовый спектакль не только для "Ленкома", но и для театральной Москвы не одного десятилетия. Он появился на свет в 1981 году и с тех самых пор вот уже более двадцати лет идет с неизменным аншлагом. Все в этом спектакле соотнесено безукоризненно: актерские работы, сценография, цвет, свет, ритм. Он до сих пор свеж и многозначен, умен и непривычно броско зрелищен. Слово и мысль, музыка и танец, сценические эффекты, рисунок мизансцен, пластика жестов, изящество костюмов – все слито в органичное единство. История любви русского путешественника, камергера, графа Николая Петровича Резанова и юной красавицы Кончиты, дочери испанского губернатора Сан-Фран­циско, словно создана для музыкального спектакля. Постановка Марка Захарова, соединившая поэму Андрея Вознесенского и музыкальное произведение композитора Алексея Рыбникова, стала сценическим сочинением с присущей только ему поэтической условностью, метафоричностью, полифонией. Наряду с этим в «Юноне и Авось», как ни в каком другом спектакле Захарова, звучит тема вечной России с ее неистовым, только ей свойственным лиризмом. Спектакль словно наполнен сильным, глубоким и живым дыханием, в чудесной романтической атмосфере которого перед зрителями разыгрывается красивая история любви". (

Это, действительно, прекрасный спектакль, - одна из лучших постановок Марка Захарова. Сейчас в нем задействованы уже другие актеры, но популярность у зрителей по-прежнему не ослабевает.

"Юнона и Авось", в ролях: Николай Караченцов, Елена Шанина.

Романс "Я тебя никогда не забуду" со временем обрел самостоятельную жизнь, - вне спектакля и его сюжета. Он стал известен всей стране прежде всего благодаря трио "Меридиан".
 
На своих концертах часто пела этот романс и певица Жанна Рождественская, чей уникальный голос звучал во многих кино-хитах того времени. Среди исполнителей были Александр Маршал, Павел Смеян, дуэт "Smash" и многие другие...

Декабрь 2013 года. Финал второго сезона проекта "Голос". Поет Гела Гуралиа. Звучат первые слова: "Ты меня на рассвете разбудишь...". В отличие от театральной версии, у Гелы это - монолог, в котором сосредоточена вся боль человека, расстающегося со своей возлюбленной, и предчувствующего (знающего?), что это - навсегда. Я забываю о том, что это - сцена, вокруг которой переполненный зал, телекамеры, жюри... Я только чувствую эту боль, и одновременно, - огромную внутреннюю силу этого человека. Не только того, от имени которого поет артист, но и его самого - Гелы Гуралиа. Каждая нота тщательно пропета, каждое слово столь же тщательно и продуманно высказано. Возможно, Гела не связывает свое исполнение именно с историей любви графа Резанова и Кончиты, но когда он поет "Заслонивши тебя от простуды...", - я вижу, как бережно укрывает невесту своим плащом старающийся быть мужественным командор. "Не мигая, слезятся от ветра безнадежные карие вишни", - и я действительно ощущаю пронизывающий ветер, вижу тоску и отчаяние в карих глазах его невесты... Этому монологу невозможно не сопереживать. Равнодушным может остаться только тот, кто вообще не наделен этой способностью, - сопереживания.

Как я уже сказала, романс "Я тебя никогда не забуду" пели многие прекрасные артисты, в памяти навсегда останется и голос Николая Караченцова... Но сердце у меня замирает только тогда, когда я слышу, как поет эту сагу Гела Гуралиа. Какое счастье, что романс вошел и в его концертный репертуар. Каждый раз он звучит по-разному, пробуждая новые эмоции и чувства, неизменным остается одно - радость соприкосновения с тем, что называется высочайшим искусством. "Я ничего лишнего не делаю. Я стараюсь смысл песни передать голосом, звуком, - это самое главное", - сказал когда-то Гела. Романс "Я тебя никогда не забуду" служит ярким тому и примером, и подтверждением.

Орел. Видео: Алена П.

А это - моя любимая (на сегодняшний день) "версия":

Иваново. Видео: Елена Хлебникова.

"Для любви не названа цена -
Лишь только жизнь одна,
Жизнь одна..."

Спасибо, Гела!

Использованы материалы сайта.